les dvd de red dwarf en france
-
- Messages : 2034
- Inscription : 19 janv. 2003, 19:30
- Localisation : Partout à la fois...
- Contact :
oh joie, red dwarf en dvd
salut tout le monde, je suis nouvelle sur ce site, qui est trop bon à connaître, ça réconcilie avec la vie des trucs pareils , je cherchais justement à me procurer les épisodes de red dwarf ET QU'EST CE QUE JE LIS!!!! enfin en dvd en septembre!!!! ce peut ce? est ce une illusion des mes yeux épuisés par des heures de recherches acharnées à lire des pages en anglais pour trouver L'INFO alors qu'elle était là, sous mon nez aquilin^^ Mais alors, question? y aura t-il une version vostfr, parce que c'est ça que je veux moi! L'humour anglais ne vaut que si il est écouté en vo, si si, je vous jure. Alors si quelqu'un à plus d'infos sûr le sujet, ça m'interresse, merci merci merci
-
- Messages : 134
- Inscription : 04 juil. 2003, 15:37
- Localisation : Dans ton postérieur!
oui sous-titres francais c'est écrit sur le site
http://www.dvdactu.be/horror/newsdetails.php?id=2591
heuresement en même temps sinon autant acheté ceux deja sortit
http://www.dvdactu.be/horror/newsdetails.php?id=2591
heuresement en même temps sinon autant acheté ceux deja sortit
-
- Messages : 1525
- Inscription : 29 févr. 2004, 08:59
- Localisation : DTC... K !
- Contact :
-
- Messages : 132
- Inscription : 24 févr. 2003, 17:34
- Localisation : Vitry sur scène
-
- Messages : 2034
- Inscription : 19 janv. 2003, 19:30
- Localisation : Partout à la fois...
- Contact :
-
- Messages : 39
- Inscription : 16 janv. 2005, 16:57
- Localisation : Rennes
- Contact :
-
- Messages : 838
- Inscription : 20 janv. 2003, 19:55
- Localisation : dans la cabine du capitaine du Nautilus
http://perso.wanadoo.fr/capitaine-nemo/Bryan.mp3ryuji yamazaki a écrit : " Always look on the bright side of life "
Nan mais je parle pas pour Smerde, ça je le sais. Je parle des qq fautes d'orthographe qui trainent et surtout ils ne traduisent pas toujours ce que disent les personnages. Ils changent un peu le sens ou ne mette pas tout (mais ça c'est le cas dans presque tous les sous titrages). Surtout l'épisode 5. Genre Kat dit 'Quelqu'un les a mangé' ou un truc du genre et qu'ils ont traduit par 'mangé'. C'est un exemple parmis d'autre. Je chipote mais chuis une puriste chieuse comme toute puriste
Le film, Jean pat le disait déjà dans omnibus qu'il était en tournage.
Alors le générique qu'on a sur les dvd a été fait après ? Car bon mettre des images des saisons suivantes non tournées dès la première diffusion de la saison 1 ça m'étonnerait un peu quand mm....
Le film, Jean pat le disait déjà dans omnibus qu'il était en tournage.
Alors le générique qu'on a sur les dvd a été fait après ? Car bon mettre des images des saisons suivantes non tournées dès la première diffusion de la saison 1 ça m'étonnerait un peu quand mm....